更新时间:2025 08 07 14:20:19 作者 :庆美网 围观 : 19次
句子公式:句子=主干+修饰
主干:主系表,主谓,主谓宾,主谓宾宾,主谓宾补
一个句子的主干一般比较简单,造成句子复杂的是修饰成份和并列结构。英语中主要的修饰成分有五种,称为"三长两短"。它们是使句子变复杂的主要因素,再加上同样会使句子变复杂的"平行并列结构",统称为"三长两短一并列"。
修饰:三长两短(三长: 从句,非谓语动词短语,介词短语)+(两短:形容词,副词);短前长后(短的修饰成分,则放到前面;长的修饰成分,则放在后面)
一并列:平行并列结构
由"并列词" and/ or/ but/ as well as/ not only..., but also.../ both... and.../ either...or.../ neither... nor...等, 将两个或两个以上"含义相似,结构相同"的"并列项"连接起来构成的结构。简记为"A and B"或"A, B and C"。主干和修饰部分都可能出现并列结构。
【例句】
A new study estimates that reusing and recycling rare earth metals from old cell phones, hard drives, and electric motors could meet as much as 40 percent of the demand for the metals in the United States, China and Europe by 2050.
【主干】:A new study estimates ...。
主干是主谓结构:主语是“A new study ”,谓语是“estimates ”。
主干直译:一项新研究估计。
【修饰与并列】
一. 长句先用括号断句法,找出三长:从句,非谓语动词短语(紫色标记),介词短语(用绿色字体标记),还有并列成分(红色标记)。
A new study estimates (that reusing and recycling rare earth metals from old cell phones, hard drives, and electric motors could meet as much as 40 percent of the demand for the metals in the United States, China and Europe by 2050.)
二. 然后针对括号内内容,采用不断往后提问题的方法,自问自答,从而深入理解并翻译括号内容:
(1)that reusing and recycling rare earth metals ... could meet ...作estimates的宾语从句;
(2)from old cell phones, hard drives, and electric motors和in the United States, China and Europe分别作各自metals的定语。
【译文】--运用排列组合,调整符合中文逻辑的语序。
一项新研究估计,到2050年,重复和循环使用旧手机、硬盘和电动汽车中的稀土金属能够满足美国、中国和欧洲40%的金属需求。
【总结】本句修饰部分,由(介词短语,定语从句,分词,并列)等组成。
【积累】
rare earth 稀土
Rare earth metals are used in virtually every electronic device.
稀土金属几乎用于所有电子设备。
hard drive 硬盘 【同】hard disk
You can store your entire CD collection on the computer’s hard drive. 你可以将收藏的全部CD保存在电脑硬盘上。
版权声明:本文转载于今日头条,版权归作者所有,如果侵权,请联系本站编辑删除
参考文献:1. 中国营养学会. 中国居民膳食营养素参考摄入量(2013版). 北京: 轻工业出版社.2. 《美国临床营养学杂志》:"高核黄素摄入与年龄相关性黄斑
首先,确保将电加热器的电源插头插入电源插座,并为插座提供动力。另外,检查电源开关是否处于OFF状态。2。打开水入口阀找到连接到电热水器的水管,并确保水入口阀已完
声明:本文内容均是根据权威医学资料结合个人观点撰写的原创内容,意在科普健康知识请知悉;如有身体不适请咨询专业医生。维生素B2,学名叫核黄素,是身体里参与“能量制
维生素B群作为人体必需的营养素,备受广大民众的青睐。维生素B1、B2、B12以及叶酸,这些看似普通的维生素,在人体内却发挥着至关重要的作用。然而,任何事物都有两
在阅读此文前,诚邀您点击一下“关注”,方便您随时查阅一系列优质健康文章,给您带来不一样的参与感,感谢您的支持!文章内容仅供参考,如有身体不适请线下求医!!!参考
声明:本文内容均是根据权威医学资料结合个人观点撰写的原创内容,为便于理解部分情节存在“艺术加工”成分。喜欢点一下“关注”,方便您随时查阅一系列优质健康文章。俗话